Anwendung DE 2: Vlies auslegen und passend zuschneiden, Übergänge ca. 10 cm überlappen lassen, Pflanzlöcher kreuzförmig einschneiden (Schere/Cuttermesser verwenden) 3: Gartenvlies mit Kies, Mulch, Holzspänen, etc. bedecken
(wir empfehlen, den Kies ebenfalls vor dem Verlegen mit Wasser zu säubern)
Application FR 1: Enlever les plus grosses mauvaises herbes. 2: Poser le tissu et le découper de façon adaptée. Les bords doivent se chevaucher d'environ 10 cm. Creuser des trous en forme de croix (utiliser des ciseaux). 3: Recouvrir le revêtement en intissé de gravier, paillis, copeaux de bois, etc. Pour conserver des performances optimales, la polaire doit être en retard. Couvert 14 jours après la pose.
Applicazione IT 1: L'intera area deve essere ripulita dalle erbacce e dalle radici esistenti. 2: Stendere il vello e tagliarlo a misura, sovrapporre i passaggi di circa 10 cm, tagliare i fori di semina a forma di croce (usare forbici/coltello da taglio) 3: Coprire il vello da giardino con ghiaia, pacciame, trucioli di legno, ecc (si consiglia di pulire la ghiaia con acqua prima della posa) Per mantenere prestazioni ottimali, il vello dovrebbe essere in ritardo. Coperto 14 giorni dopo la posa.
Application EN 1: The entire area should be cleared of existing weeds and roots. 2: Lay out the fleece and cut to size, leave an overlap of approx. 10 cm, cut planting holes crosswise (use scissors/cutting knife) 3: Cover the garden fleece with gravel, mulch, wood chips, etc. (we also recommend cleaning the gravel with water before laying) To maintain optimum performance, the fleece should be covered late 14 days after laying. |